“Sometimes I have the feeling that we're in one room with two opposite
doors and each of us holds the handle of one door, one of us flicks an
eyelash and the other is already behind his door, and now the first one
has but to utter a word ad immediately the second one has closed his
door behind him and can no longer be seen. He's sure to open the door
again for it's a room which perhaps one cannot leave. If only the first
one were not precisely like the second, if he were calm, if he would
only pretend not to look at the other, if he slowly set the room in
order as though it were a room like any other; but instead he does
exactly the same as the other at his door, sometimes even both are
behind the doors and the the beautiful room is empty.”
“I have spent all my life resisting the desire to end it.”
“German is my mother tongue and as such more natural to me, but I
consider Czech much more affectionate, which is why your letter removes
several uncertainties; I see you more clearly, the movements of your
body, your hands, so quick, so resolute, it’s almost like a meeting.”
“I miss you deeply, unfathomably, senselessly, terribly.”
“I am constantly trying to communicate something incommunicable, to
explain something inexplicable, to tell about something I only feel in
my bones and which can only be experienced in those bones. Basically it
is nothing other than this fear we have so often talked about, but fear
spread to everything, fear of the greatest as of the smallest, fear,
paralyzing fear of pronouncing a word, although this fear may not only
be fear but also a longing for something greater than all that is
fearful.”
“Written kisses don't reach their destination, rather they are drunk on the way by the ghosts.”
― Franz Kafka, Letters to Milena
― Franz Kafka, Letters to Milena
Jest i Milena :)
OdpowiedzUsuńTen fragment o drzwiach mnie też utkwił pamięci.
Czytam z ołówkiem w ręku i też zamierzam wynotować kilka fragmentów.
Cytat o pocałunkach piękny.
OdpowiedzUsuń