niedziela, 2 grudnia 2012

Ostrzeżenie




Ostrzeżenie - Jenny Joseph

Kiedy będę starą kobietą zacznę nosić purpurową suknię
Z czerwonym kapeluszem, choć nie pasuje ani do mnie ani do sukni
I wydam całą rentę na brandy i letnie rękawiczki
I satynowe sandały, choć może mi zabraknie na masło
I będę siadać na krawężnikach w chwili zmęczenia
I podjadać ciastka w cukierni i naciskać dzwonek alarmu
I stukać moją laską o płot.
Nadrobię za wszystkie lata mojej poważnej młodości
Będę wychodzić w kapciach na deszcz
I zrywać kwiaty w ogrodzie sąsiada
I nauczę się pluć na odległość.

Będę nosić okropne bluzki i może się roztyję
I będę jeść naraz trzy kilo kiełbasy
Albo tylko rzodkiewkę przez tydzień
I będę chomikować ołówki i kredki

Ale póki co muszę nosić ciepłe ubrania
I dawać dobry przykład dzieciom
Zapraszać przyjaciół na obiad
I czytać gazety

Ale może powinnam poćwiczyć już dziś?
Żeby ci co mnie znają nie byli za bardzo zdziwieni
Kiedy na starość zacznę nosić purpurową suknię.


Warning - When I Am an Old Woman I Shall Wear Purple

 By Jenny Joseph

When I am an old woman, I shall wear purple
with a red hat that doesn't go, and doesn't suit me. 
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves 
and satin sandals, and say we've no money for butter. 
I shall sit down on the pavement when I am tired 
and gobble up samples in shops and press alarm bells 
and run my stick along the public railings 
and make up for the sobriety of my youth. 
I shall go out in my slippers in the rain 
and pick the flowers in other people's gardens 
and learn to spit.

You can wear terrible shirts and grow more fat 
and eat three pounds of sausages at a go 
or only bread and pickles for a week 
and hoard pens and pencils and beer nuts and things in boxes.

But now we must have clothes that keep us dry 
and pay our rent and not swear in the street 
and set a good example for the children. 
We must have friends to dinner and read the papers.

But maybe I ought to practice a little now? 
So people who know me are not too shocked and surprised 
When suddenly I am old, and start to wear purple.

7 komentarzy:

  1. Wzruszające. Choć nie moje. Ja nigdy nie będę aż tak na przekór i samą sobą.
    I te kartki uwielbiam. Fińskie bodajże.

    OdpowiedzUsuń
  2. Uwielbiam, uwielbiam ten wiersz! Wykorzystuję go nawet na lekcjach. Nie miałam pojęcia, że jest polski przekład. Dzięki!

    OdpowiedzUsuń
  3. ten wiersz też jest o mnie...

    OdpowiedzUsuń
  4. Tytuł posta mnie wystraszył... A tu taki piękny wiersz! Nie znałam go do dziś...

    OdpowiedzUsuń
  5. Piekny, o moich marzeniach. Chic pluc nauczylam sie za mlodu z mezem przy boku, powtorze to jednak na starosc, sama

    OdpowiedzUsuń
  6. Piekny, o moich marzeniach. Chic pluc nauczylam sie za mlodu z mezem przy boku, powtorze to jednak na starosc, sama

    OdpowiedzUsuń

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...